Как вежливо попросить: Как правильно просить коллег о помощи

Содержание

Вежливые просьбы и фразы в английском язык

Как здороваться на английском языке

Слова приветствия — то, с чего начинается любое взаимодействие, будь то друг или продавец в магазине. Вариантов много, выбирайте подходящий:

  • Hi. — Привет.
  • Good morning (afternoon, evening). — Доброе утро (день, вечер).
  • Hey — Хай.
  • Hello. — Здравствуйте.
  • Greetings! — Приветствую вас!
  • Nice to see you. — Рад вас видеть.
  • I’m so glad to meet you. — Я так рад вас встретить.
  • I’ve heard a lot about you. — Я многое слышал о вас.

Если вы давно не видели собеседника и вам интересно, что нового случилось в его жизни, можно добавить:

  • It is so nice to see you again. — Так здорово снова с тобой встретиться.
  • Long time no see! — Сколько лет, сколько зим!
  • I haven’t seen you in a while. — Я так давно тебя не видел!
  • What have you been up to? — Чем ты занимался все это время?
  • Look, who’s here! — Посмотрите-ка, кто здесь!
  • What’s new? — Что новенького?

Как привлечь внимание на английском языке

Если вы не знакомы с собеседником или забыли его имя — начните так:

  • Excuse me! — Извините! — Подойдет для любой ситуации.
  • Sir! (сэр) — При обращении к незнакомому мужчине.
  • Ma’am (Madam) — При обращении к незнакомой женщине.
  • Miss — При обращении к незнакомой молодой женщине.

Эти и другие практические темы можно разобрать с преподавателем на уроках английского языка для подростков в Skysmart.

Как попросить о помощи на английском

Чтобы выразить просьбу на английском, иногда достаточно добавить слово please (пожалуйста) в начало или конец предложения.

  • Please, pass me some bread. — Пожалуйста, передайте мне немного хлеба.

Иногда такая просьба может звучать как приказ.

Чтобы быть однозначно вежливым, добавьте к предложению один из вариантов:

  • Could you + побудительное предложение + please?
  • Would you + побудительное предложение + please?
  • Can you + побудительное предложение + please
    ?

Побудительное предложение должно начинаться с глагола в неопределенной форме, то есть без частицы to. В утвердительной форме такой глагол выглядит так:

  • help — помогать,
  • give — дать.

В отрицательной форме нужно добавить частицу not:

  • not help — не помогать,
  • not give – не давать.

Слово please можно добавить либо после you, либо в конце предложения. Предложения одинаковые по смыслу и степени вежливости:

  • Could you please help me?
  • Could you help me, please?

Could you переводится как «не могли бы вы…». При этом не обязательно переводить на русский слово please, предложение уже звучит вежливо. Предложение с could you всегда будет вопросительным, его нужно произносить с вопросительной интонацией. Примеры предложений с просьбой на английском:

  • Could I please have a glass of water? — Можно, пожалуйста, стакан воды?
  • Could you check your email, please? — Не могли бы вы проверить свою электронную почту?
  • Could you please pass me my phone? — Не могли бы вы передать мне мой телефон?

Если вы хотите выразить отрицание в вежливой форме, то можно использовать not. Вот так:

Вот так не нужно😢

А так — можно😍

Could you please don’t do that?

Could you please not do that?

Разница между could you, would you, can you

Сейчас расскажем про разницу между could you, would you, can you, чтобы ничего не путать.

Если говорить простым языком:

  • Could you, would you — формулы вежливой просьбы, между ними нет разницы в смысле или степени.
  • Can you — формула чуть менее вежливой просьбы. На русском это будет звучать так: «Можешь передать мне телефон?» вместо «Не мог бы ты передать мне телефон?».

В повседневной жизни эти различия могут быть несущественны, особенно когда просьба не предполагает у адресата особых усилий. В таком случае намного важнее интонация.

Но если просьба существенная, то различия would you и could you имеют значение. Рассмотрим на примере:

  • Would you buy ice cream for me? — Не хочешь ли ты купить мне мороженое?
  • Could you buy ice cream for me? — Мог бы ты купить мне мороженое?

Если представить, что школьник забыл карманные деньги дома и просит своего друга купить ему мороженое, то вариант с could you звучит приятнее и уважительнее.

В случаях, когда нужно спросить согласие в более решительной форме, можно использовать вопрос с глаголом will. Самый яркий пример:

  • Will you marry me? — Ты выйдешь за меня замуж?

Как попросить об услуге на английском

На английском есть специальные выражения, чтобы просить о чем-то более существенном, чем открыть окно и передать телефон. Рассмотрим подробнее предложения с просьбой в английском языке:

  • Could you do me a favour? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?

С таким вопросом можно обратиться и к другу, и к незнакомцу. Пример:

– Excuse me, could you do me a favour? – Не могли бы вы мне помочь?

– Sure. – Конечно могу.

– Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. — Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.

  • Can you help me out (with something)? — Не выручишь меня?

С такой просьбой оказать помощь обычно обращаются к друзьям, знакомым.

Can you help me out tomorrow? I need a car to pick up my relatives from the airport. – Не выручишь меня завтра? Мне нужна машина, чтобы забрать родственников из аэропорта.

Can you help me out with my homework? — Не поможешь мне с моей домашней работой?

  • Can you give me a hand (with something)? – Можешь помочь?

В этом случае речь идет о физической помощи, которая нужна прямо сейчас.

Can you give me a hand? I can’t move the table. – Можешь помочь? Я не могу передвинуть этот стол.

Та же самая просьба, но другими словами:

Can you give me a hand with this table? – Можешь мне помочь с этим столом?

В этом же значении можно использовать help me out:

Can you help me out with this table?

  • I would like…
    – Мне хотелось бы…

Такие просьбы обычно используют с работниками сервиса и обслуживающим персоналом. С помощью этого выражения можно сделать заказ.

Hi, I would like to order a pizza. — Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.

I’d like to take a taxi. – Я бы хотел заказать такси.

Еще примеры выражения просьбы в английском языке:

  • Could you possibly help me to open the window? — Не могли бы вы помочь мне открыть окно?
  • Could you please translate a letter? — Не могли бы вы перевести письмо?
  • Could I trouble you to explain this definition? — Могу я попросить вас объяснить это определение?
  • Could I bother you to sign some documents? — Не затруднит ли вас подписать некоторые документы?
  • Would you mind turning the radio on? — Не могли бы вы включить радио?
  • Would it be too much trouble for you to pick my child up from school? Я вас сильно побеспокою, если попрошу забрать моего ребенка из школы?
  • I wonder if you could help me with this test? — Можете ли вы мне помочь с этим тестом?
  • Would you be so kind to help me with the housework? — Будь так любезен, помоги мне, пожалуйста, с уборкой?
  • Could you spare me some time? I need help, please. — Не мог бы ты выделить минуточку? Пожалуйста, мне нужна помощь.

Как спросить разрешения на английском

Если нужно просить разрешение что-то сделать, то нам понадобится следующая схема. Ее можно использовать и в официальной обстановке:

  • May I …? — Можно ли мне…?

May I use your laptop? I don’t have an internet connection. ― Можно ли мне воспользоваться вашим ноутбуком? У меня отсутствует подключение к интернету.

  • Do you mind/Would you mind I + Ving? — Вы не возражаете, если…?

Do you mind opening the window? — Не могли бы вы открыть окно?

Would you mind speaking not so loud? — Не могли бы говорить не так громко?

  • Do you mind if/Would you mind if + V — Вы не возражаете, если…?

Do you mind if I open the window? – Вы не возражаете, если я открою окно?

Примеры разговорных формул:

  • Can I \ May I – Могу я… или Можно мне…

May I ask you a question? — Могу я задать вам вопрос?

Can I help you? — Могу я вам помочь?

Глагол can в таком вопросе предполагает физическую возможность и подходит для неформального общения. Вариант с may будет уместен в строгой официальной обстановке.

  • Can I have \ May I have — Можно мне…

Эту конструкцию можно использовать, когда мы хотим что-то получить, просим что-то нам дать:

Can I have an apple, please? – Можно мне яблоко пожалуйста?

Excuse me, may I have a cup of coffee? – Извините, можно мне кружку кофе?

  • Is it ok if I… — Ничего, если я…

Is it ok if I take your bike? — Ничего, если я возьму твой велосипед?

Is it alright if I come to the party with my friend? — Ничего, если я приду на вечеринку с другом?

Как поблагодарить на английском языке

Чтобы выразить благодарность за оказанную помощь, можно использовать формальные или неформальные выражения:

  • Thank you! — Спасибо!
  • Thanks a lot! — Огромное спасибо!
  • Thanks a million! — Миллион благодарностей!
  • I am really grateful for… — Я очень благодарен за …
  • Thank you so very much for… — Большое спасибо за …
  • Can’t thank you enough for… — Даже не знаю как вас отблагодарить за …
  • I really appreciate your help! — Я очень ценю твою помощь!

Неформальная благодарность (сленг):

  • You are the best! — Ты лучший!
  • Cheers! — Спасибо!

Как попрощаться на английском языке

Еще один способ выразить уважение — вежливо попрощаться с собеседником. Мы собрали самые доброжелательные фразы:

  • See you later. — Увидимся.
  • Talk with you later. — Пообщаемся позже.
  • Have a good day/ Have a nice day ( evening, night). — Хорошего дня (вечера).
  • Have a nice weekend — Приятных выходных!
  • Bye. — Пока.
  • Bye-bye. — Пока-пока.

Неформальные варианты прощания:

  • Catch you later. — Словимся.
  • Take care. – Береги себя.

Приятные пожелания при прощании:

  • Good luck. — Удачи.
  • All the best. — Всего наилучшего.
  • Have a good trip. — Счастливого пути.
  • Write to us. — Пиши нам.
  • Call me. — Звони мне.
  • I’m sorry to see you go. — Жаль, что вы уходите.
  • I’ve enjoyed seeing you. — Был рад вас видеть.
  • Come back soon. — Возвращайтесь поскорее.
  • My regards to the family. — Передай от меня привет семье.
  • Remember me to your wife/brother. — Передай от меня привет жене/брату.

Быстрый ответ: Как вежливо попросить что то сделать?

1) Говорите о чем-то конкретном, а не о чем-то вообще: Если вы попросите о чем-то вообще, например, скажете: «Я хочу, чтобы ты меня уважал», я назову это «желанием», а не просьбой. Чтобы быть точным, спросите себя, что ваш собеседник может на самом деле сделать или сказать, что будет для вас проявлением уважения к вам.

Как вежливо спросить мнение на английском?

1. Фразы для выражения мнения на английском

Как спросить о чьем-то мнении

ФразаПеревод
Do you approve of… ?Ты одобряешь… ?
Do you agree with the opinion that… ?Ты согласен с мнением, что… ?
Do you share the view that… ?Ты разделяешь мнение, что… ?
Do you believe that… ?Ты считаешь, что… ?

В каком месте ставить please?

В просьбах, как уже указывалось, оно ставится в конце предложения, в приглашениях — в начале: Please соmе in.

Как вежливо попросить об услуге фразы?

Вариантов много, выбирайте подходящий:

  • Hi. — Привет.
  • Good morning (afternoon, evening). — Доброе утро (день, вечер).
  • Hey — Хай
  • Hello. — Здравствуйте
  • Greetings! — Приветствую вас!
  • Nice to see you. — Рад вас видеть.
  • I’m so glad to meet you. — Я так рад вас встретить.
  • I’ve heard a lot about you. — Я многое слышал о вас.

Как правильно просить о помощи?

Как правильно просить:

  1. Просите с позитивным ожиданием …
  2. Не принимай решение за других людей …
  3. Вначале высказывайте просьбу, а не объясняйте причины просьбы …
  4. Не начинайте просьбу с вопроса …
  5. Выражайтесь четко и конкретно …
  6. Поинтересуйтесь, кто может удовлетворить вашу просьбу …
  7. Просите неоднократно

Как попросить об услуге на английском?

Я бы хотел попросить вас об услуге. I wanted to present something to you. Послушайте, я хочу попросить вас об услуге. Listen, I need a favor.

Как по английски будет просить?

просить {глагол}
ask {глаг.}

Что сказать вместо I think?

10 фраз, которые вы можете использовать вместо «I think…»

  • I suppose – я полагаю, считаю, думаю …
  • I reckon – я считаю, полагаю …
  • In my opinion – по моему мнению …
  • I guess – я думаю, полагаю, наверно …
  • I imagine – я думаю, полагаю, представляю …
  • I presume – полагаю, предполагаю …
  • I believe – полагаю, считаю

Как правильно просить счет на английском?

Как попросить счет на английском языке

  • The check, please. Счет, пожалуйста.
  • Can I have a check please? Могу я получить расчёт, пожалуйста?
  • I would like to check! Я бы хотел рассчитаться.
  • Could you please give me a check Не могли бы Вы принести счёт.

Как попросить кофе с собой на английском?

Я возьму кофе с собой. Let me just get these to-go. Кофе с собой, пожалуйста. May I have a coffee to go?

Как попросить чашку кофе на английском?

I’d like to order a cup of instant coffee, please. – Я бы хотел (-а) заказать чашку быстрорастворимого кофе. Just a small caffé latte, please! – Маленький латте, пожалуйста!

Куда ставить please в английском?

Если добавить «please» к повелительному наклонению, то вас, конечно же, поймут и, скорее всего, помогут, но прозвучит это достаточно фамильярно. Вы можете попросить приятеля: «Give me, please, a piece of paper». Прозвучит это примерно как «Подай-ка мне лист бумаги».

Когда пишется please?

Слово please мы используем, чтобы сделать наше обращение к кому-то или просьбу о чем-то более вежливой.

Когда используется please?

Please [pliːz] — применяется в случаях, когда необходимо исключительно вежливо изложить какую-то просьбу. Например: Будьте добры чашку чая, пожалуйста — “May I have a cup of tea please?” “Could you give me a pencil, please?” — Дайте мне пожалуйста карандаш.

Тонкое искусство запросов, или как вежливо обратиться с просьбой на английском

Все мы в работе часто сталкиваемся с необходимостью обратиться к кому-то за помощью. В английском языке разницу между вежливой просьбой и требованием что-то сделать бывает сложно уловить, поскольку здесь действуют устоявшиеся правила, основанные больше на обычаях и общепринятых нормах, чем на логике. Тем не менее, очень важно чувствовать эту разницу. Неправильным обращением мы можем не только не добиться желаемого результата, но и обидеть собеседника. Как вы, наверное, уже знаете, в английском языке, в отличие от многих других, просто добавить «please» недостаточно. Наш коллега, Scott Boyce, EPAM Language Trainer, рассмотрел несколько способов написания запросов на английском и разобрал распространённые ошибки. 

Статья будет особенно полезна тем, кому по работе приходится часто общаться на английском языке. 

Как вежливо попросить кого-то сделать что-то (Asking someone to do something) 

Mind

‘To mind’ в контексте просьб означает «возражать/иметь что-то против». В устной форме эта фраза может использоваться для предъявления требования, а не просьбы, в зависимости от интонации и контекста. Однако в письменной форме это обычно считается просьбой, например: 

Would you mind sending that before the end of the day? 

Обратите внимание, что за словом mind следует герундий. Мы не можем использовать инфинитив, т.е. нельзя сказать:  

Would you mind to send <…>? 

Чтобы сделать эту просьбу ещё более вежливой, можно поставить подходящее наречие после слова ‘mind’

Would you mind terribly sending that before the end of the day? 

Также следует помнить, что положительный ответ на этот вопрос, если вы готовы выполнить просьбу, будет ‘no’, а не ‘yes’― опять же, это касается устной речи: 

No, I don’t mind doing that at all. 

Favour

Ещё один способ сделать запрос: 

Could you do me a (big) favour? Can you send me that before the end of the day? 

Обратите внимание, что в этом выражении используется глагол ‘do’, а не ‘make’. (Также при общении с американскими партнерами или коллегами имейте в виду, что в США слово ‘favour’ пишется без ‘u’ ― ‘favor’).  

В случае использования этого оборота, за первым вопросом обычно следует более конкретный второй вопрос. Это довольно неформальное словосочетание — оно используется между коллегами, которые достаточно хорошо знают друг друга. Также покупатель или заказчик может использовать это выражение в какой-то заявке, запросе, при предъявлении требований, которые, он ожидает, будут удовлетворены. 

Wonder

Это мой личный фаворит: 

I was wondering if you could send me that before the end of the day. 

Здесь следует обратить внимание на то, что мы используем прошедшее время — ‘was wondering’ и ‘could’. Можно вообще сделать «комбо» и объединить ‘mind’, ‘favour’ и ‘wonder’, если хотите быть супервежливыми и увеличить шансы на получение желаемого результата:  

I was wondering if you would mind doing me a huge favour. 

Appreciate

Ещё один очень распространенный способ вежливо обратиться с просьбой: 

I would really appreciate it if you could send it to me before the end of the day. 

Многие делают ошибку, опуская ‘it’. Но глаголу ‘appreciate’ всегда нужен объект! Что-то нужно ценить. 

Иногда некоторые заменяют ‘really’ на ‘very’. Но это тоже ошибка, потому что мы не можем использовать слово ‘very’ с глаголами (прим. ред. — честно говоря, можем, но только если вместе с much: I would very much appreciate it …).  

Также имейте в виду, что если вы опускаете слово ‘really’, то это уже будет больше похоже на требование, а не просьбу: 

I would appreciate it if you could send it to me before the end of the day. 

Grateful

Grateful’ очень похоже на ‘appreciate’. Только в отличие от второгоgrateful’ — это прилагательное, поэтому здесь объект не нужен (no ‘it’!): 

I’d be really grateful if you could send it to me before the end of the day. 

По той же причине (‘grateful’ — прилагательное), здесь мы можем заменить ‘really’ на ‘very’. 

И в отличие от предложений с ‘appreciate’, мы легко можем вовсе отбросить ‘really’/’very’ — предложение всё равно останется вежливым. 

Kind

Я заметил, что фраза ‘Would you be so kind<…>’ очень популярна среди моих коллег, сотрудников EPAM. Однако часто эту фразу употребляют без одного маленького, но очень важного слова. Правильно предложение будет звучать следующим образом:  

Would you be so kind AS to send that to me before the end of the day? 

Да, здесь необходимо использовать слово ‘as’, так как мы проводим сравнение с помощью конструкции «so… as…».  

Возможно, некоторые из вас читали «Ромео и Джульетту» Шекспира (в оригинале). Так вот, одна строчка из этой пьесы запомнилась мне со школы, вероятно, потому что мне нравится некая ирония и нарочитое преуменьшение значения высказывания. Это говорит второстепенный персонаж Меркуцио, который только что был смертельно ранен; вот как он говорит о размере своей раны: 

“No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ’tis enough.” 

В 21 веке мы по большей части заменили ‘so’ вторым (или, если хотите, первым) ‘as’. Если бы Шекспир писал сегодня, он мог бы написать:  

“No, it’s not as deep as a well, nor as wide as a church door, but it’s enough.” 

Ещё одно замечание по поводу фразы “Would you be so kind as to <…>” — она ​​очень формальная. Американцы, в отличие от британцев, редко его используют. Поэтому, если вы общаетесь с кем-то из Лос-Анджелеса или Торонто (или любого другого города США или Канады), я бы рекомендовал выбрать менее формальную фразу. 

Как вежливо дать указания сделать что-то (Telling someone to do something)

В основном такие фразы можно услышать от руководителя или заказчика проекта, и начинаются они со слова ‘could’. Самая распространенная из них, конечно же: 

Could you please send that to me before the end of the day? 

Хоть эта просьба и выглядит чрезвычайно вежливой для человека, незнакомого со всеми нюансами, о которых я рассказывал выше — и, я согласен, звучит и правда вежливо — но, на самом деле, это выражение используется для предъявления требования. Особенно если человек имеет такое право в силу своей должности. 

Такие просьбы иногда могут быть сформулированы немного иначе, без ‘please’, но с добавлением ‘ask’:  

Could I ask you to send that to me before the end of the day?  


Для обобщения и более легкого усвоения всего вышесказанного я оформил таблицу, которая, надеюсь, будет полезна вам:  

Оставайтесь вежливыми, и ваши запросы будут выполнены!  

И последний совет от Ромео и Джульетты: 

“Go wisely and slowly. Those who rush stumble and fall.” Т.е. «Ступайте с умом и медленно. Те, кто торопятся, спотыкаются и падают». Или, как у нас ещё говорят: «Тише едешь ― дальше будешь».  

Вежливые просьбы на английском языке

В Великобритании принято со всеми общаться приветливо и воспитанно. Для этого в английском существуют устойчивые высказывания, которые используются повсеместно: среди родственников, друзей, коллег, прохожих на улице. Такие обороты встречаются в ежедневном общении на нейтральные темы. Их также употребляют при обращении с вежливой просьбой (polite request) к незнакомому человеку.

Попросить что-либо можно разными способами. Но делать это нужно аккуратно, чтобы не оскорбить человека.

Как нельзя просить о помощи

В англоговорящей среде не принято напрямик просить о чем-либо. Не рекомендуется употреблять глагол в повелительном наклонении или прямолинейную фразу «I want …». Просто сказать «please» тоже не совсем корректно. Для англоязычных людей это прозвучит грубо и оскорбительно.

Please send me the file. / Пожалуйста, пришлите мне файл.

Такое выражение считается слишком прямым и невежливым. Носители языка воспринимают его как приказной тон и проявление невоспитанности, поэтому могут попросту обидеться и отказать в помощи.

Как спрашивать посредством модальности

Вежливые просьбы по-английски в повседневной речи всегда произносятся в форме вопроса. Для русскоязычных людей звучат они слишком витиевато, для англоговорящих – это, напротив, привычная норма.

В конце таких высказываний допустимо добавить «пожалуйста» по-английски, но это необязательно. Для придания максимальной вежливости в предложение после модального и перед смысловым глаголом часто вставляется слово «possibly» («возможно»).

Could you possibly give me some advice? / Не могли бы вы дать мне совет?

Самый простой и общеупотребительный вариант – это использование модальных глаголов «can», «would» или «could», как в примере выше. После них идет местоимение. Потом факультативно можно сказать «please» (обычно это делается при официальном обращении к мало знакомому человеку). Затем ставится основной глагол.

  • Could you + глагол без «to».
  • Would you mind + глагол с «ing».

Could you hold my drink? / Могли бы вы подержать мой напиток?

Would you mind opening the window? / Могли бы вы открыть окно?

В этом случае подразумевается: «Если ли у вас возражения?». При таком спрашивании имеется в виду: «Не будете ли вы против?». Положительный ответ в этом случае будет выражен словом «No». Человек не возражает, он готов помочь.

Косвенная просьба

Иногда призыв к помощи предваряется сочетанием с «wonder». Косвенный вопрос немного смягчает реплику и убирает долженствование. Он делает ее более доброжелательной, личной, душевной. Настраивает на любезный тон.

  • I was wondering / I wonder + if you could + глагол без «to».

I was wondering if you could do something for me? / Я хотел спросить, не могли бы вы сделать кое-что для меня?

I wonder if you could help me? / Вы могли бы мне помочь?

Continuous подходит для случаев, когда человек думал в чем-то продолжительное время и сейчас решил спросить. Simple применим, если подразумевается спонтанность, решение пришло в голову в сию секунду.

Так спрашивают, когда нет уверенности в уместности и целесообразности. Человек сомневается, что ему способны помочь, но все же делает попытку.

Просьба с использованием Future Simple

Просят что-нибудь в вежливой форме при помощи вспомогательного глагола будущего времени «Will». Допустимо использовать и слово «Shall». Но оно чаще применяется в британском английском. За ним следует местоимение во втором лице «You». Вся структура вопросительной фразы полностью подчиняется грамматическим правилам английского языка.

  • Will + глагол без «to»

Will you book the hotel tomorrow? / Ты забронируешь завтра отель?

Такой лаконичный вариант больше характерен для неформальной обстановки. Он чаще встречается в дружеской беседе и семейном кругу.

Неявная просьба

Иногда просьба начинается с тактичного оборота «Do you mind…?». За ним ставится герундий (глагол с «ing»). Он подразумевает «Не будет ли это проблемой для вас?».

К этому же типу относится фраза «Is it all right if ..?» («Это хорошо, если…?»). Так человек деликатно намекает и тактично спрашивает о чем-то, предвидя вероятные возражения.

Словосочетание «Would it be OK» носит дружелюбный и неофициальный оттенок. Оно обычно сопровождается Past Simple.

  • Do you mind+ if I + Present Simple
  • Would it be OK + if I + глагол без «to»
  • Is it all right + if I + Present Simple

Is it all right if you pick me up tomorrow morning? / Ничего, если ты заедешь за мной завтра утром?

Do you mind if I use your laptop? / Ты не возражаешь, если я воспользуюсь твоим ноутбуком?

Учтиво попросить можно также при помощи «Do you think …». После такого сочетания используется местоимение «I» либо «you» и модальный глагол «could».

Do you think you could show me the road? / Считаете, вы можете показать мне дорогу?

Просьба здесь выглядит скорее как предложение или совет. Это очень тонкий подход, который настраивает человека на продолжение диалога.

Просьба-призыв

Когда нужно спросить что-то у официанта в кафе или попросить прохожего, лучше пользоваться мягкими формулировками с типичными извинениями. Синтаксис при этом вполне стандартный.

  • Sorry to interrupt +could + Present Simple
  • Excuse me + could + Present Simple

Sorry to interrupt, could you tell me the address of the restaurant? / Извините, что отвлекаю, подскажите адрес ресторана?

Excuse me, could you give me the map? / Извините, можете дать мне карту?

Однако такие формулировки не пользуются популярностью. Они считаются слишком прямыми, что не нравится англичанам. Распространены они среди туристов, для которых английский не родной язык. Это такие дежурные фразочки, используемые в случае острой необходимости.

Просьба с отрицанием

Попросить что-нибудь можно в отрицательной форме. Такие конструкции выглядят как скрытая просьба. В них нет агрессивного подтекста. Они полностью нейтральны. Оканчиваются эти предложения необычно: «хвостиком» (tag-question).

  • I don`t suppose you could + глагол без to + could you?
  • You wouldn`t + глагол без to + would you?

I don`t suppose you could clean the room, could you? / Не думаю, что ты мог бы помыть комнату, сможешь?

You wouldn`t take me to the bus station, would you? / Ты не отвезешь меня на автобусную станцию, правда?

Вариант исключительно разговорный. Их часто можно услышать в «живом» общении, современных песнях и фильмах.

Официальная просьба

В деловой переписке с иностранными коллегами действуют иные правила. Чтобы попросить что-нибудь в формальной речи, прибегают к особым шаблонам. Это уже не вопросы, а своеобразные условные предложения. После них не нужно ставить вопросительный знак. Такие предложения утвердительны.

  • I would be grateful + if you could + глагол без to

Для подчеркивания предельно вежливого обращения иногда к этому клише добавляется слово «most». Оно факультативно и указывает на высшую степень уважения.

I would be most grateful if you could issue me the document. / Я буду очень признателен, если вы сможете оформить мне документ.

Есть множество вариантов вежливо спросить человека о чем-либо. Выучив основные конструкции, вы сможете обратиться к носителям языка с любой просьбой, быть правильно понятым и получить реальную помощь. Главное – избегать прямолинейности. Это касается и того, как дать совет на английском.  Запоминайте основные клише. Тогда общение по-английски принесет вам не только удовольствие, но и пользу.

Вежливые просьбы на английском | Вежливые фразы на английском

Делая первые шаги в изучении английского, новички хотят поскорее применить свои знания и умения на практике в реальной ситуации, например, во время отпуска за границей. Нетрудно представить, что обычно турист обращается к сотрудникам отеля, кафе, магазина или просто к прохожим именно с просьбой. Давайте посмотрим, как высказать ее вежливо.

Содержание статьи:

Politeness is an easy virtue, costs little, and has great purchasing power.

Louisa May Alcott

Английская вежливость

Англичане имеют репутацию самой вежливой нации, и вполне заслуженно. Они извиняются постоянно, даже когда не считают себя виноватыми. Просто в каждой ситуации, когда обращаются к кому-то или доставляют неудобства. Такой вот выработанный с раннего детства рефлекс.

Поэтому когда вы попадаете за границу, особенно в Великобританию, нужно переключиться на режим предельной вежливости. 

Запомните несколько правил поведения:

  1. Не затрагивайте определенные темы в общении с малознакомым человеком. В том числе личная жизнь, религия, политика, деньги и так далее.
  2. Ведите себя скромно и сдержанно. В Англии даже состоятельные люди воздерживаются от пафоса, и часто миллионеры живут в обычных домах и ездят на машинах среднего класса.
  3. Относитесь к вещам проще, с легкой иронией, не принимайте ничего близко к сердцу.
  4. Не обсуждайте других людей и не жалуйтесь на собственные проблемы. Это бестактно.
  5. Используйте вежливые фразы.

Вот на последнем пункте мы сегодня задержимся подольше. 

Читай также

В чем разница между As и Like?

Здравствуйте, приятно познакомиться

Слова для приветствия — это одна из самых обширных тем. Казалось бы, все просто, а на самом деле вариантов огромное количество. 

Hi — привет
Good morning (afternoon, evening) — доброе утро (день, вечер)
Hey — Хай
Hiya — Приветик

Hello — здравствуйте
Nice to see you — рад тебя (вас) видеть
I’m so glad to meet you — я так рад вас встретить
Long time no see — давно не виделись
You can call me… — можете называть меня…
I’ve heard a lot about you — я многое слышал о вас

Хотите узнать больше фраз?
Читайте также: Приветствия на английском

А как же «волшебное слово»?

С детства мы привыкли: хочешь попросить вежливо — скажи «пожалуйста». Но в английском языке этого недостаточно. Если добавить «please» к повелительному наклонению, то вас, конечно же, поймут и, скорее всего, помогут, но прозвучит это достаточно фамильярно. Вы можете попросить приятеля: «Give me, please, a piece of paper». Прозвучит это примерно как «Подай-ка мне лист бумаги». Согласитесь, это не лучший способ для обращения к незнакомым людям.

Неужели слово «please» совершенно не добавляет высказыванию вежливости? Конечно же, добавляет, но мы же знаем, что англичане — мастера дипломатии и скрытых смыслов. Поэтому в основном свои пожелания они озвучивают с помощью вопроса или намека, а слово «пожалуйста» используют в качестве подсказки для облегчения понимания:

  • I would like a cup of tea, please. — Я бы хотел (выпить) чашку чаю, пожалуйста.
  • Could you please tell me the way to the station? — Не могли бы вы рассказать мне, как пройти к станции, пожалуйста?
  • Can I have the bill, please? — Могу я получить счет, пожалуйста?

В ответ на все эти высказывания говорящий ждет каких-то действий от собеседника, а не просто поддержания беседы, например: «I’d like a cup of tea, please. – Oh, that sounds nice. I would like a cup of tea too». Поэтому мы и относим их к разряду просьб.

Важно: Разница между can и may

В вежливых фразах на русском и английском языке часто используется формулировка «Могу ли я…?». В русском языке есть один глагол на разные ситуации — мочь (могу, можешь и так далее). На английский его можно перевести как can или как may. И тут важно прочувствовать разницу.

Can — иметь возможность физически. То есть когда вы можете хотя бы в теории что-то сделать. Пример вопроса: Can ducks fly? — Могут ли утки летать? То есть мы спрашиваем, есть ли у них вообще такая возможность. Или так: Can I enter the door without key card? — Могу ли я зайти в дверь без ключ-карты?

May — используем, когда спрашиваем разрешение. В таких ситуациях мы уже значем, что физически можем что-то сделать (so we can), но не уверены, стоит ли, и будет ли это уместно. Например: May I go out for a minute? — Могу я выйти на минутку? Мы понимаем, что в теории, конечно, можем, но спрашиваем разрешения.

Как вы уже могли понять, в вежливых фразах чаще всего используется второй вариант.

«Не будет ли так любезен многоуважаемый джинн…»

Помните эту фразу из мультфильма о бароне Мюнхгаузене? Вот примерно так и начинаются вежливые просьбы по-английски. Не верится? Ну хорошо, на самом деле они звучат немного проще: «Не могли бы Вы …?» На русский мы можем переводить это и более привычным для нас способом — повелительным наклонением со словом «пожалуйста»:

  • Could you make a copy for me? — Не могли бы Вы сделать копию для меня? (= Сделайте, пожалуйста…).
  • Could you say it again, please? — Не могли бы Вы повторить? (= Повторите, пожалуйста).
  • Could you please show me this place on the map? — Не могли бы Вы показать мне это место на карте? (= Покажите, пожалуйста…).

Как видно из примеров, вопрос строится по схеме «could + you + смысловой глагол + все остальное?» Если мы хотим добавить «please», то можно поставить его в конце предложения или после подлежащего:

  • Could you please help me?
  • Could you help me, please?
I want minimum information given with maximum politeness.

Jackie Kennedy

Можно я?

Когда мы просим не помощи от других, а разрешения что-то сделать самостоятельно, то нам нужна другая схема. Обращаясь за одобрением ваших действий к малознакомому человеку или в официальной обстановке, начните предложение с «May I …?» — «Можно ли мне…?»:

  • May I use your phone? — Можно ли мне воспользоваться вашим телефоном?
  • May I take it with me? — Можно ли мне взять это с собой?

Если обстановка более неформальная, можно использовать «Can I… ?» Значение будет то же, но звучит это не так чопорно:

  • Can I sit here? — Можно я сяду здесь?
  • Can I open the window? — Можно я открою окно?
  • Can I look at this chart? — Можно мне взглянуть на эту таблицу?

Кстати, «Can I have…?» — это типичное начало фразы, когда вы просите дать или продать вам что-нибудь. Опять мы сталкиваемся с очевидным фактом, что русско- и англоговорящие люди видят мир по-разному. Мы просим «Дайте, пожалуйста» а они — «Могу ли я получить…?»:

  • Can I have a glass of water, please?
  • Can I have a sandwich and orange juice, please?
  • Can I have two pens and a pencil, please?
A clever, imaginative, humorous request can open closed doors and closed minds.

Percy Ross

Читай также

Фразы, которые могут спасти вам жизнь. Английский для экстренных ситуаций

Как попрощаться на английском

Когда диалог подходит к концу, нужно не забыть попрощаться. И тут есть не только банальные good bye или have a nice day. Вариантов много. У нас на ютуб канале выходило отдельное видео на эту тему.

 

Вот несколько фраз из видео вам в качестве конспекта:

See you later — увидимся
Talk with you later — еще пообщаемся
Catch you later — словимся
Have a good day (afternoon, evening, night) — хорошего дня (вечера)
Bye — пока
Bye-bye — пока-пока
See you later, aligator — увидимся, алигатор
Toodle-up — непереводимая забавная прощалка с друзьями

Обязательно применяйте полученные знания на практике. Если на занятии английским по Skype вы спросите преподавателя: «Could you repeat it, please?» или «May I ask you a question?», это будет первым шагом к закреплению навыка.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Вежливые просьбы на английском языке. Топ вежливых фраз

Британцы заработали звание самой учтивой нации в мире. Где бы Вы ни находились – в магазине, общественном транспорте или просто на улице, до Вас то и дело будут доноситься «Sorry», «Please» и «Welcome». Но знаете ли Вы, что, даже используя все эти слова, можно внезапно прослыть бесцеремонным грубияном?  Причина до смешного проста – вежливые фразы на английском языке строятся по совершенно иным правилам, чем на русском.

Чтобы не шокировать собеседников, важно использовать «волшебные слова» в верной конструкции и учитывать чисто английские фразеологизмы, соответствующие правилам хорошего тона.

Вежливые просьбы на английском языке

Рассмотрим ситуацию, будто Вы говорите собеседнику: «Prepare this for tomorrow» или «Call me back» (внимание: это неправильно!). Для русского человека это простые просьбы, не несущие в себе негативного подтекста, однако для иностранца это сигнал о том, что Вы – весьма невоспитанный человек, отдающий грубые приказы.

Первую строчку хит-парада обидных фраз представляет фраза «Do it!». Возьмите на вооружение вежливое «Let’s do it!», чтобы избежать острых краев недопонимания.

Что нам известно о слове «please»? «Please» означает «пожалуйста» и используется в просьбах.

― Could you tell me the time, please?

― Thank you!

― Не могли бы Вы сообщить время, пожалуйста?

― Спасибо!

С детства мы привыкли: хочешь получить конфетку, не забудь добавить «пожалуйста». Однако в английском языке этого недостаточно. Употребление «Please» в обращениях-просьбах добавляет к сказанному неприятный оттенок фамильярности.

Например, Вы просите друга «Give me, please, a coat». Прозвучит это примерно так: «Подай-ка мне пальто». Если не «Please», скажете Вы, тогда как попросить об услуге на английском, чтобы ненароком не обидеть человека.


Для того, чтобы просьба приобрела оттенок учтивости, используйте модальные конструкции:

Could / would – Не могли бы Вы

Could / would you …, please?

Could / would you be so kind as to …

Например:

― Could you check your e-mail, please?

― Sure!

― Не могли бы Вы проверить свою электронную почту?

― Конечно!

Или:

― Jane, would you be so kind as to call him on Monday?

― Yes, of course!

― Джейн, не могла бы ты (будь добра) позвонить ему в понедельник?

― Да, конечно!

На шопинге или в ресторане используйте в разговорной речи следующие конструкции:

Can / could + please – Не могли бы Вы + пожалуйста
Can / could I have…, please?

Can / could I please have … ?

Например:

― Can I have some tomatoes and fresh green, please?

― Можно мне, пожалуйста, помидоры и свежую зелень?

Или:

― Could I please have a glass of water?

― Можно, пожалуйста, стакан воды??

Примеры любезной просьбы по-английски

Would you do me a favor?

Не могли бы Вы сделать мне одолжение?

Could you do me a favor?

Могу ли я попросить Вас об одолжении?

Could you possibly + Ving?

Could you possibly help me to open the window?

Не могли бы Вы помочь мне открыть окно? (Вы случайно не могли бы мне помочь открыть окно?)

Could you please + Ving?

Could you please translate a letter?

 

Не могли бы Вы перевести письмо?

Could I trouble you to + Ving?

Could I trouble you to explain this definition?

 

Не затруднит ли Вас объяснить это определение?

Could I bother you to + Ving?

Could I bother you to sign some documents?

 

Не затруднит ли Вас подписать некоторые документы?

Would you mind + Ving?

Would you mind turning the radio on?

 

Не могли бы Вы включить радио?

Would it be too much trouble for you to + Ving?

Would it be too much trouble for you to pick John up from school?

 

 

Я Вас сильно побеспокою, если попрошу забрать Джона из школы?

I wonder if you could help me with smth./to do smth?

I wonder if you could help me with this test / to take the test?

 

 

Можете ли Вы мне помочь с этим тестом / пройти тест?

Can you give me a hand with smth?

Can you give a hand with my baggage?

 

Можешь ли ты мне помочь с моим багажом?

Would you be so kind to help me with smth?

Would you be so kind to help me with the housework?

Будь так любезен, помоги мне, пожалуйста, с уборкой?

Could you spare me some time? I need help, please.

Не мог бы ты выделить минуточку? Пожалуйста, мне нужна помощь.

Can I ask you a favor?

Give me a hand with this, will you?

Могу ли я попросить об одолжении? Поможешь мне с этим?




Как спросить разрешения?

Когда мы просим разрешение на совершение собственных действий, то нам понадобится следующая схема. Ее можно использовать и в официальной обстановке:

May I… ? Можно ли мне…?

Например:

― May I use your laptop? I don’t have an internet connection.

― Можно ли мне воспользоваться Вашим компьютером? У меня отсутствует подключение к интернету.

Еще одна полезная конструкция:

Do you mind if I + Ving? Вы не возражаете, если…

― Do you mind if I open the door?

― Вы не возражаете, если я открою дверь?

― Do you mind my asking you a difficult question?

― Вы не возражаете, если я задам Вам сложный вопрос?

Как поблагодарить за оказанную услугу на английском языке

Важно уметь выразить свою благодарность. В неформальном общении допустимы вольности, в остальных случаях не следует отступать от норм традиционной учтивости.

Thank you!

Спасибо!

Thanks a lot!

Огромное спасибо!

Thanks a million!

Миллион благодарностей!

I am really grateful for…

Я очень благодарна за…

Thank you so very much for…

Большое спасибо за… (очень вежливо)

Can’t thank you enough for…

Даже огромное спасибо за… будет недостаточным!

I really appreciate your help!

Я очень ценю твою помощь!

You are the best!

Ты лучший! (неформ.)

Cheers!

Спасибо! (неформ. сленг)

Ta!

Спасибо! (неформ. сленг)

Англичане вплетают в разговорную речь куда больше вежливых оборотов, нежели мы. Иногда возникает ощущение обесценивания вежливости – учтивость теряет личную, адресную окраску и воспринимается как заученная до автоматизма речевая норма. С этим нужно просто смириться!

Надеюсь, что эта статья будет полезна тем, кто еще не посещает курсы Центра иностранных языков Yes. Отныне Вы будете увереннее использовать вежливые фразы на английском языке, и в нужный момент Вам не откажут в небольшой услуге.

В центре Yes большой выбор курсов английского онлайн, записаться на которые можно по телефону 8 495 649-69-44


Афанаскина Екатерина Владимировна — эксперт учебно-методического отдела

Центра иностранных языков «YES».


как вежливо просить на английском

как вежливо просить на английском

11 способов по мере возрастания вежливости:

  • Do it. — Сделай[те] это.
  • Do it, please. — Сделайте это, пожалуйста.
  • Please, do it. — Пожалуйста, сделайте это.
  • Can you do it. — Вы можете это сделать?
  • Can you possibly do it? — Вы можете, по возможности, сделать это?
  • Would you do it? — Вы бы сделали это?
  • Could you do it? — Вы могли бы сделать это?
  • Could you possibly do it? — Вы могли бы, если это возможно, сделать это?
  • I wonder if you would do it? — Я хочу спросить, вы бы сделали это?
  • I wonder if you could do it? — Я хочу спросить, вы могли бы сделать это?
  • I was wondering if you could do it? — Я хотел[а] вы могли бы сделать это?

«подскажите, пожалуйста,…»  на английском

  • Could you tell me, please, where / what / when … ?

под спойлером — примеры в картинках

I wonder и I was wondering — перевод

«мне интересно«, «а вот интересно» — когда нам действительно интересно, но мы не настаиваем на ответе. также используется, если нам нужно вежливо просить.

больше примеров, как это вежливо делать, можно увидеть, введя в гугл «I wonder if» или же введя в гугл «I was wondering if»

как вежливо просить на английском и давать разрешение

примеры, как просить помочь с информацией на английском

Could you tell us the way to … ? — Не подскажете нам, как пройти к…?
Do you know where … is ? — Вы не знаете, где находится…?
I’m lost, can you help me? — Я потерялся, не могли бы вы мне помочь?
Excuse me, could you tell me how to get to …? – Извините, могли бы вы сказать, как пройти к …?
Which is the shortest way? — Как пройти самым коротким путем?
How far do you think it is? — Как далеко это, на ваш взгляд?
Can you draw the route for me, please? – Нарисуйте мне как идти, пожалуйста.
Show me it on the map, please. — Покажите мне, пожалуйста, это на карте.
Will you show me the way to the post office? — Как мне пройти к почте?
Would you tell me how to get to this hotel? — Скажите, пожалуйста, как пройти к этой гостинице?
Where can I find a toilet? — Где я могу найти туалет?
Should I go straight? — Мне идти прямо?

с уважением, Vладiмiр,
преподаватель английского, немецкого, итальянского языков

постоянный адрес статьи «как вежливо просить на английском» http://10-steps-to-learn.info/kak-vezhlivo-prosit-na-angliyskom

Если английский нужен быстро — 10 аспектов

Как воспринимать английский на слух — 4 акцента

базовую грамматику я даю в * моем самоучителе.

AEE 362: Как спрашивать, а не удивляться • Изучайте разговорный английский

Используете ли вы фразу «Интересно, если…», чтобы сделать вежливую просьбу на английском языке?

Если вы используете эту фразу для этой цели, это звучит старомодно и неуместно.

Сегодня получите шесть альтернативных фраз, чтобы сделать запрос более актуальным и современным.

 

Вы ищете профессионального онлайн-преподавателя английского языка?

Найдите преподавателя английского языка онлайн за считанные секунды по телефону italki .

Линдси и Мишель рекомендуют italki как онлайн-решение №1 для изучения английского языка. Выберите одного из более чем 400 учителей для работы над своим деловым английским или для сдачи следующего важного экзамена.

Получите наше специальное предложение, пока оно не закончилось! Позвоните по номеру italki и получите 10 долларов США на второй БЕСПЛАТНЫЙ урок английского языка в italki !

 

Вот фраза, которую вам следует избегать: « Интересно, не могли бы вы сказать правильное слово» или « Интересно, не могли бы вы принести мне выпить?

Эта фраза звучит старомодно и косвенно.

Звучит недостаточно сильно.

На самом деле фраза «Интересно, если…» используется, чтобы что-то обдумать или обдумать. Он не используется для запроса в современном американском английском.

Например, мы можем сказать: «Интересно, есть ли жизнь на других планетах». или «Интересно, выйду ли я когда-нибудь замуж».

 

Вот несколько лучших фраз для вежливой просьбы на английском языке:

  • «Вы не возражаете…?.
  • «Не могли бы вы…?
  • «Могу ли я…?»
  • «Ничего, если…?»
  • «Возможно ли…?»
  • «Не могли бы вы…?»

Это лучшие и более современные способы сделать запрос на английском языке.

Прослушайте эпизод, чтобы увидеть ролевые игры Мишель и Линдси, использующие эти фразы в реальном разговоре.

 

Какие еще способы вежливой просьбы на английском языке вы знаете?

Дайте нам знать в комментариях ниже.

Как делать вежливые просьбы на английском языке

Просьба — это когда мы просим кого-то о чем-то. Поскольку мы просим кого-то о помощи, важно быть вежливым.
Мы не должны быть слишком прямолинейными.

Вот примеры слишком прямолинейного высказывания:
«Мне нужна помощь».
«Передай мне соль».
«Можешь отнести мою сумку?»

Все эти вопросы правильно написаны по-английски, но слишком прямолинейны. Это не вежливые просьбы.На самом деле они довольно грубы. Люди обидятся, потому что подумают, что вы отдаете им приказы.

В этом уроке вы узнаете несколько способов сделать вежливую просьбу. Первые несколько примеров должны использоваться в разговорном английском языке. Последний пример для письменного английского.


Вежливые просьбы на разговорном английском

Не могли бы вы .. ?

Форма :  Не могли бы вы  +  основная форма глагола ….. ?

Примеры :
Не могли бы вы отнести мои сумки?
Не могли бы вы дать мне совет?
Не могли бы вы отнести эти коробки?

Мы можем добавить «возможно», чтобы быть еще более вежливым.Мы ставим «возможно» между «Могли бы вы» и глаголом.

Пример :
Не могли бы вы подержать мой напиток?

Не могли бы вы .. ?

Форма : Не могли бы вы  + ing форма глагола … ?

Примеры :
Не могли бы вы отнести мои сумки?
Не могли бы вы дать мне совет?
Не могли бы вы мне помочь?
Не могли бы вы сфотографировать меня?

Интересно, не могли бы вы .. ?

Форма :  Интересно, не могли бы вы + основная форма глагола … ?

Примеры :
Не могли бы вы присмотреть за моей сумкой?
Не мог бы ты дать мне совет?
Не мог бы ты мне помочь?

Чтобы быть еще более вежливым, мы можем добавить «возможно»:
Не могли бы вы отвезти меня в аэропорт?

Отрицательные утверждения с вопросительными тегами

Утверждение — это обычное предложение.Это не вопрос. Мы можем добавить теги вопроса к отрицательному утверждению, чтобы преобразовать отрицание в вопрос. Это очень формальный английский, и это отличный способ вежливо спросить кого-то о чем-то.

Есть несколько способов сделать это:

Форма :  Вы не могли бы + основная форма глагола … + могли бы вы?

Пример :
Вы не могли бы мне помочь, не так ли?

Форма : Вы бы не + основная форма глагола … + вы бы?

Пример :
Вы не отвезете меня в аэропорт?

Форма : Я не думаю, что вы могли бы + основная форма глагола … + могли бы вы?

Пример :
Я не думаю, что вы могли бы убрать ванную, не так ли?

Вежливые просьбы на письменном английском языке

Вот хорошее выражение для официальных электронных писем и писем:

Форма :
Я был бы признателен, если бы вы могли + основная форма глагола …

Пример :
Я был бы благодарен, если вы могли бы прислать мне свой прайс-лист.

Мы можем добавить «большинство», чтобы быть еще более вежливым:

Пример :
Буду очень благодарен, если вы пришлете мне отчеты.

Обратите внимание, что это , а не вопросов. Это утвердительные утверждения. Поэтому НЕ пишите вопросительный знак в конце. (?)

Как задавать вежливые вопросы на английском языке

В английском языке есть три типа вопросов: прямые , косвенные и вопросительные теги .Прямые и косвенные вопросы используются, чтобы запросить информацию, которой вы не знаете, а теги вопросов обычно используются для уточнения или подтверждения информации, которая, по вашему мнению, вам известна.

Каждый из этих трех типов вопросов можно использовать вежливо, но некоторые косвенные формы являются более формальными и вежливыми, чем другие типы вопросов. Одной из форм, которых следует избегать при просьбе о вещах, является повелительная форма. Говоря «Дай мне это» (императив) вместо «Не могли бы вы дать мне это» (косвенно), вы рискуете показаться грубым.Чтобы узнать больше о том, как задавать вежливые вопросы и правильно использовать каждую форму, ознакомьтесь с обзором ниже.

Задавать прямые вопросы

Прямые вопросы — это вопросы типа «да/нет», такие как «Вы женаты?»   или информационные вопросы, такие как «Где вы живете?» Прямые вопросы запрашивают информацию сразу, без дополнительных формулировок, таких как «Интересно» или «Можете ли вы сказать мне».

Строительство

В прямых вопросах вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

(Вопросительное слово) + Вспомогательный глагол + Подлежащее + Глагол + Объекты?

  • Где вы работаете?
  • Они придут на вечеринку?
  • Как долго она работает в этой компании?
  • Что ты здесь делаешь?

Задавайте прямые вопросы вежливо

Прямые вопросы могут показаться резкими или даже невежливыми, особенно когда их задает незнакомец.Например, если вы подходите к кому-то и спрашиваете:

  • Здесь останавливается трамвай?
  • Который час?
  • Ты можешь двигаться?
  • Тебе грустно?

Нет ничего плохого в том, чтобы задавать вопросы таким образом, но, чтобы звучать более вежливо, очень часто добавляют «извините» или «извините» в начале вопроса. Например:

  • Извините, когда отходит автобус?
  • Извините, который час?
  • Простите, какая форма мне нужна?
  • Простите, могу я сесть здесь?

Ключевые слова, которые делают прямые вопросы более вежливыми

В неформальных ситуациях можно использовать слово «может» в прямом предложении.В Соединенных Штатах слово «can» считается неправильным, в частности, для письменного английского языка, потому что в прошлом это слово не использовалось, когда о чем-то просили. В США предпочитают говорить «Могу ли я иметь» вместо «Могу ли я иметь». В Соединенном Королевстве это слово не осуждается. Кембриджский университет публикует учебные материалы по английскому языку с фразой «Можете ли вы одолжить мне», «Могу ли я получить» и т. д.

В обеих странах вопросы с «можно» делаются более вежливыми с помощью «может:»

  • Извините, не могли бы вы помочь мне поднять это?
  • Простите, не могли бы вы мне помочь?
  • Простите, не могли бы вы мне помочь?
  • Не могли бы вы объяснить мне это?

«Would» также можно использовать, чтобы сделать вопросы более вежливыми:

  • Не могли бы вы помочь мне со стиркой?
  • Вы не возражаете, если я сяду сюда?
  • Не могли бы вы одолжить мне ваш карандаш?
  • Хотите что-нибудь поесть?

Еще один способ сделать прямые вопросы более вежливыми — добавить «пожалуйста» в конце вопроса.Пожалуйста, не следует указывать в начале вопроса:

  • Не могли бы вы заполнить эту форму, пожалуйста?
  • Не могли бы вы мне помочь?
  • Можно мне еще супа, пожалуйста?

«Мэй» используется как формальное средство спросить разрешения и очень вежливо. Обычно используется с «я», а иногда и с «мы».

  • Можно войти?
  • Могу я воспользоваться телефоном?
  • Мы можем помочь вам сегодня вечером?
  • Можем ли мы сделать предложение?

Задавать косвенные вопросы, чтобы быть особенно вежливым

Использование форм косвенного вопроса особенно вежливо.Косвенные вопросы требуют той же информации, что и прямые вопросы, но считаются более формальными. Обратите внимание, что косвенные вопросы начинаются с фразы («Интересно», «Как вы думаете», «Вы не возражаете» и т. д.).

Строительство

Косвенные вопросы всегда начинаются с вводной фразы и, в отличие от прямых вопросов, не инвертируют подлежащее. Чтобы сформировать косвенный вопрос, используйте вводную фразу, за которой следуют вопросительные слова для информационных вопросов и «если» или «ли» для вопросов «да/нет».

Вводная фраза + вопросительное слово/«если»/«ли» + подлежащее + вспомогательный глагол + основной глагол?

  • Не подскажете, где он играет в теннис?
  • Интересно, знаете ли вы, который час?
  • Как вы думаете, она сможет прийти на следующей неделе?
  • Извините, вы не знаете, когда отправляется следующий автобус?

Вводная фраза + вопросительное слово (или «если») + положительное предложение

  • Не могли бы вы помочь мне с этой проблемой.
  • Вы знаете, когда отправляется следующий поезд?
  • Не возражаешь, если я открою окно?

ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы задаете вопрос «да-нет», используйте «если», чтобы связать вводную фразу с фактическим утверждением вопроса.

  • Ты не знаешь, придет ли она на вечеринку?
  • Не могли бы вы ответить на несколько вопросов.
  • Скажите, женат ли он?

В противном случае используйте вопросительное слово «где, когда, почему или как», чтобы соединить две фразы.

Использование тегов вопросов для уточнения

Теги вопросов превращают утверждения в вопросы. В зависимости от интонации голоса они используются для проверки информации, которую мы считаем правильной, или для запроса дополнительной информации. Если в конце предложения голос повышается, человек просит больше информации. Если голос падает, кто-то подтверждает известную информацию.

Строительство

Мы можем понимать вопросительные теги как две части, разделенные запятой.В первой части используется подлежащее, за которым следует вспомогательный глагол, как в прямых вопросах («Has she»). Во второй части используется противоположная форма вспомогательного глагола, за которой следует то же подлежащее («Разве она не»).

Тема + Вспомогательный глагол + Объекты + , + Напротив вспомогательного глагола + Тема?

  • Вы живете в Нью-Йорке, не так ли?
  • Она не изучала французский, не так ли?
  • Мы хорошие друзья, не так ли?
  • Я встречал тебя раньше, не так ли?

Тест на вежливые вопросы

Во-первых, определите, какой тип вопроса задан (т.е. прямой, косвенный или вопросительный тег). Затем укажите пропущенное слово, чтобы заполнить пробел, чтобы завершить вопрос.

  1. Можете ли вы сказать мне ______ вы живы?
  2. Они не будут посещать этот урок, _____ они?
  3. Интересно, ______ ты любишь шоколад или нет.
  4. ______ мне, во сколько отходит поезд?
  5. Извините, _____ вы помогаете мне с домашним заданием?
  6. Вы знаете, как долго Марк _____ работает в этой компании?
  7. _____ Я предлагаю?
  8. Извините, вы знаете, что _____ начинается следующее шоу?

Ответы

  1. , где
  2. будет
  3. , если / ли
  4. Оправдание / Прощение
  5. может / будет
  6. имеет
  7. Май
  8. , когда / в какое время

Как вежливо спросить

Как вежливо спросить?

Как вежливо спросить о чем-нибудь: Мы очень часто спрашиваем что-то у коллег и членов семьи нашего друга, но много раз не получаем ответа «да», много раз не получаем положительного ответа за услуги о чем мы просили, много раз мы просили что-то, но не получали этого. Что нужно, чтобы попросить то, что вы хотите, а затем получить это? Мы просим, ​​но просим ли мы красиво, вежливо должным образом.

Получите 2 бесплатные аудиокниги от Audible в течение первого месяца

Большинство людей считают, что просьба о чем-то не имеет большого значения. Нам не нужна никакая степень магистра, чтобы что-то спросить у кого-то, нам просто нужно пойти и сказать им, что мы хотим. Если у вас есть убеждение, что просить о чем-то не так уж и сложно или очень просто, то такие ваши убеждения — просто миф. Потому что просить что-то у кого-то требует умения.

Спрашивать — это искусство, которое нужно выполнять вежливо и красиво.Люди, которые просят об одолжении и получают в ответ «да», знают искусство великой просьбы. Они знают, что когда мы что-то просим, ​​нам нужно быть очень вежливыми. Нам нужно быть хорошими в своих словах, нам нужно очень тщательно подбирать слова, потому что наши выбранные слова и наша уверенность принесут нам, да, вам нужно очень хорошо спросить кого-то о чем-то, чтобы получить ответ «да».

Просьба не ограничивается об одолжении, но умение просить используется во многих компаниях, умение просить осуществляется продавцом. Вы когда-нибудь замечали, почему продавцы говорят так вежливо, потому что они знают, что если они хотят преуспеть в своей области, им нужно просить очень красиво и вежливо, Вы получите то, что хотите, только тогда, когда попросите об этом, и только тогда, когда попросите об этом красиво и вежливо.Много раз мы чего-то хотим, а просим о другом, вместо того, чтобы уточнить, чего именно мы хотим, мы начинаем думать, скажет ли человек да или нет, обратится ли он любезно к нам, и из-за таких предположений мы не можем вежливо попросить, мы не в состоянии отправить надлежащее сообщение противоположному лицу.

Как красиво спросить:

1) Спросить

Чтобы научиться искусству спрашивать, мы должны сначала СПРАШИВАТЬ. Только тогда мы сможем научиться, потому что всегда помните, что если вы не спросите, ответ будет всегда быть НЕТ.Следовательно, самые первые шаги к большому запросу — это «ПРОСИТЬ».

Подробнее: Как вести себя с идиотами и придурками

2) Это вежливо и мило?

Второй шаг к правильному обращению: вы должны увидеть, как вы формулируете свой вопрос или одолжение, вежливо ли это, приятно ли это, правильно ли это или звучит грубо, звучит ли это как приказ, а не как просьба, многие иногда люди неправильно формулируют вопрос или свою просьбу, и этот неправильный способ становится причиной того, что вы не получаете того, на что надеетесь, например, много раз люди используют «ДАЙ МНЕ», чтобы что-то спросить, «ДАЙ МНЕ» — это очень неформальное слово. особенно в искусстве большой просьбы, это часто ошибочно принимают за грубость, поэтому всегда помните, чтобы использовать правильные слова и фразы, чтобы попросить кого-то о чем-то, вам нужно попросить красиво и вежливо.

Подробнее: Как найти радость — 10 простых приемов

3) Следите за своим тоном

Третий шаг к правильному обращению — следите за своим тоном. Много раз мы правильно формулируем вопрос или слова, но все же не получить положительную обратную связь, это происходит потому, что мы правильно оформляем, но говорим неправильно, мы должны быть не только вежливы и приятны в своих словах и фразах, но также в своем голосе и тоне, мы должны звучать скромно, вежливо и мягко , мы не можем просить что-то громким голосом и раздражающим тоном, мы должны быть очень вежливы и милы с нашим голосом и тоном, следовательно, чтобы попросить что-то, мы должны иметь приятный и вежливый тон.

Подробнее: Как делать комплименты

4) Работайте над своим языком тела

Четвертый шаг к хорошей просьбе — это Ваше выражение, часто наши слова и тон являются правильными, но все же мы не можем добиться положительного результата, это происходит потому, что язык нашего тела рассказывает другую историю противоположному человеку, вместо того, чтобы выглядеть скромно, мило и вежливо, мы выглядим грубыми, мы выглядим так, как будто делаем какое-то одолжение противоположному человеку, прося о чем-то, что вы должны иметь улыбка на лице и язык тела должны быть спокойными и собранными, вы должны выглядеть уверенно, но никогда не выглядеть слишком уверенно, потому что уверенность дает вам то, что вы хотите, но самоуверенность всегда топит корабль.

Подробнее: Как начать тренироваться

5) Используйте правильные фразы

Пятый шаг на пути к хорошей просьбе — это ваша милая и вежливая фраза. Попросите кого-нибудь о чем-нибудь вежливо и вежливо, вместо того, чтобы использовать неправильные и грубые фразы, используйте приятные и вежливые фразы, такие как:

Используйте «Могу ли я иметь», Это одна из самых вежливых и приятных фраз, которые вы можете использовать для услуг, таких как Могу ли я получить ваш полный адрес

Используйте «МНЕ НРАВИТСЯ», Это также очень милая и вежливая фраза, подходящая для любой ситуации, например, Я ХОЧУ ПОПИТЬ СОК ИЗ МАНГО.

Используйте «НЕ СДЕЛАЕТЕ МНЕ УСЛУГУ». Это часто используется, и вы должны использовать его, когда просите об особой просьбе или одолжении.

Другие фразы для вежливой просьбы о чем-либо: «НЕ ВОЗМОЖНО», «ВОЗМОЖНО», «МОЖЕТ ЛИ Я», БУДЕТ ЛИ ЭТО НОРМАЛЬНО, ЕСЛИ БЫ ЛИ ЭТО ВОЗМОЖНО, ХОТИТЕ ЛИ ВЫ И Т. Д.

Подробнее: 5 советов Как справляться со стрессом

6) Мнение нужно спрашивать вежливо

Когда вы спрашиваете мнение других и хотите знать, согласны ли они с вашей идеей или мыслями, потому что вы действительно цените мнение другого человека, в этот момент вы очень сильно просите фраза должна быть такой:

МОГУ ЛИ Я ВЫПОЛНИТЬ ЭТУ ЗАДАЧУ К ПОНЕДЕЛЬНИКУ? ПОТОМУ ЧТО ВО ВТОРНИК МЕНЯ НЕ БУДЕТ В ГОРОДЕ,

Когда вы используете will I be to… Эта фраза продемонстрирует уважение к другому человеку, и он почувствует, что да, его мнение имеет для вас ценность, потому что мы много раз спрашиваем мнение, но не в состоянии представить нашу фразу должным образом, что посылает неправильное сообщение противоположному человеку, и это неправильное представление не позволяет им дать вам надлежащий совет или предложение, поэтому всегда вежливо спрашивайте мнение, используя надлежащую уважаемую фразу.

Подробнее: Как манипулировать манипулятором

7) Да или нет зависит от того, как вы правильно задаете вопрос

Когда вы что-то спрашиваете и хотите, чтобы собеседник сказал да или нет на ваш вопрос, вы должны сформулировать вопрос следующим образом:

Думаю, я постараюсь закончить это задание к понедельнику, хорошо?

Думаю, завтра у меня будет больше времени на эту работу, а также на другие задачи, хорошо?

На такую ​​фразу собеседник ответит либо да, либо нет при должной аргументации.

Подробнее: 7 советов, как выполнить больше работы за меньшее время

Это конец статьи «Как красиво спросить». Надеюсь, вам, ребята, понравится.

Спасибо.

Как задавать вежливые вопросы на английском языке? — Косвенные вопросы

Вы когда-нибудь задумывались, как можно вежливо задать вопрос на английском языке? Использование косвенного вопроса — отличный способ сделать это. Тем более, что в английском языке нет формальной формы «вы», как во многих других языках.Итак, вы можете задаться вопросом, как вы должны просить у своего босса выходной? Как спросить незнакомца, где ближайшая автобусная остановка?

Задавая вопросы, вы оказываетесь в положении, когда именно вам нужна информация или помощь. Поэтому важно сделать это надлежащим образом. И разные способы задавать вопросы могут помочь. Умение задавать хорошие вопросы поможет вам вести интересную беседу.

Задавать вопросы разными способами

Когда вы задаете прямой вопрос, вы спрашиваете прямо или просто именно то, что вам нужно.

  • Где автобусная остановка?
  • Сколько стоит эта книга?
  • Ты работаешь в эти выходные?
  • Могу я воспользоваться вашим телефоном?
  • Который час?
  • Где туалет?
  • Где ты?
  • Мы закончили?

Прямые вопросы хороши, когда вы разговариваете со своими друзьями или семьей. И они также очень уместны в сочетании с правильным тоном голоса.Но как насчет того, если вы находитесь в более формальной ситуации? Или если вы спрашиваете кого-то, с кем вы не очень близки или не знакомы? Что делать, если вы находитесь на коктейльной вечеринке или рабочей конференции? Это ситуации, когда более вежливо использовать косвенный вопрос.

Как составлять косвенные вопросы

Косвенные вопросы — это вопросы с дополнительными словами и фразами, которые делают ваш вопрос более мягким и менее требовательным. Когда вы используете эти дополнительные фразы, остальная часть вашего предложения вернется к обычному порядку слов нормального положительного предложения.Вам не нужно менять подлежащее и глагол, как вы это делаете, когда задаете прямой вопрос. Попробуйте использовать некоторые из этих фраз для создания косвенных вопросов:

  • Знаете ли вы….
  • Можете/не могли бы вы сказать мне… *«Может» звучит более непринужденно, а «может» — более вежливо.
  • Мне было интересно…
  • Можно ли…

Попробуем!

Давайте попробуем наши прямые вопросы с этими дополнительными фразами.

  • «Где автобусная остановка?» становится «Вы знаете, где находится автобусная остановка?»

Обратите внимание, что глагол is возвращается на свое обычное место после подлежащего.Вы не говорите: «Можете ли вы сказать мне, где находится автобусная остановка?» Вопрос выше: «Вы знаете, где находится автобусная остановка?» грамматически правильный состав вопроса.

  • «Сколько стоит эта книга?» становится «Не могли бы вы сказать мне, сколько стоит эта книга?» Когда мы используем эти дополнительные фразы с вопросом, нам не нужны вспомогательные глаголы «делать» или «делает», как в прямом вопросе. Так что не говорите: «Не могли бы вы сказать мне, сколько стоит эта книга?»
  • «Ты работаешь в эти выходные?» становится «Мне интересно, работаете ли вы в эти выходные.Подлежащее и глагол возвращаются на свои обычные места в предложении. Не говорите: «Мне интересно, ты работаешь в эти выходные?» Заметьте , что когда вы начинаете с «Мне было интересно», вопрос перестает быть вопросом. Это становится утверждением и ставит точку в конце, а не вопросительный знак.
  • «Можно воспользоваться вашим телефоном?» становится «Могу ли я воспользоваться вашим телефоном?» Это предложение меняется, потому что теперь у вас другое подлежащее. В прямом вопросе подлежащее было «я», а теперь подлежащее «оно», а «оно» — возможность пользования телефоном.«Я» становится получателем действия и меняется на «для меня». Предложение становится более вежливым, когда «я» больше не является подлежащим.

Еще несколько фраз, которые можно использовать, чтобы задавать косвенные вопросы

Вот еще несколько примеров фраз, которые можно добавить к прямому вопросу, чтобы преобразовать его в косвенный вопрос. И в результате звучать более вежливо.

  • Есть ли шанс…
  • У тебя есть идеи…
  • Не могли бы вы сказать мне…
  • Могу я спросить…
  • Я надеялся…
  • Я хотел бы спросить…

Вот несколько примеров косвенных вопросов, которые вы можете составить с ними: 

  • «Вы не могли бы еще раз показать мне список?»
  • «У вас есть какое-нибудь представление об этой онлайн-новости, которая была опубликована ранее?»
  • «Привет! Не могли бы вы показать мне дорогу обратно в мой отель?
  • «Не подскажете, есть ли поблизости пекарня?»
  • «Я надеялся спросить тебя, что вчера произошло в баре?»
  • «Хочу спросить, за какую команду ты болеешь?»

Косвенные вопросы вежливы

Видишь, как вежливее эти лишние фразы? Они тихо просят внимания слушателя, прежде чем задать свой вопрос.Ваш слушатель чувствует себя более уважаемым, когда вы смягчаете свой вопрос таким образом. Косвенные вопросы говорят другому человеку, что вы благодарны ему за помощь!

Другие способы задать косвенные вопросы

Хорошее слово для использования в косвенном вопросе — «если». Вместо того, чтобы спрашивать: «Где ванная?» Вы могли бы сказать: «Вы не знаете, есть ли здесь ванная?» Люди могут ответить на эти вопросы «если» простым «да» или «нет» — очень просто! Вот несколько примеров со словом «если»:

  • «Мне интересно, Дэн пойдет с нами сегодня вечером?»
  • «Вы не знаете, продается ли в этом магазине шампунь?»
  • «Можете ли вы сказать мне, если вы видите, что почтальон проезжает мимо?
  • «Вы не знаете, придет ли она сегодня?»
  • «Мне интересно, ты пройдешь сегодня мимо бакалейной лавки?»
  • «Я надеялся узнать, поедешь ли ты на свадьбу в эти выходные?»

Вы также можете использовать вежливую фразу, за которой следует вопросительное слово – кто, что, где, когда, почему или как.Вот несколько примеров:

  • Вы знаете, когда магазин открывается?
  • Не подскажете, как закрыть эту дверь?
  • Я все думал, почему ты меня не дождался.
  • Ты знаешь, кто съел весь торт?
  • Ты знаешь, где туалет?
  • Не могли бы вы показать мне, как управлять этой машиной?
  • Могу ли я узнать, почему вы не смогли вовремя отправить это электронное письмо?

И не забывайте, вы также можете добавить «извините», чтобы быть еще более вежливым.Теперь вы можете пойти к своему боссу и сказать: «Извините, мне интересно, могу ли я попросить вас взять выходной». Надеюсь, ответ будет: «Да!»

Видите ли, составлять вежливые косвенные предложения в английском языке очень просто!

Если вам нужно использовать косвенные вопросы в официальных электронных письмах, вы можете! Просто посмотрите этот урок, это также отличный способ выучить письменный английский.

Помните, практика делает совершенным. Поэтому не забывайте применять то, что вы только что узнали, в ежедневных разговорах на работе или в личном общении.Вы можете применять эти знания и в работе, и в личной переписке. Удачи и до нашего следующего урока!

способов задавать вопросы и делать запросы — синонимы и родственные слова

Родственные слова


есть ли шанс…?

фраза

используется для того, чтобы попросить кого-то дать вам что-то или сделать что-то для вас

удачи?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, могут ли они получить или сделать что-то

какие-либо запросы?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, хотят ли они чего-либо

в любом случае

наречие

устно используется для того, чтобы спросить об истинной причине чего-либо

случайно

фраза

используется, когда вы задаете вопросы, чтобы выяснить, правда ли что-то

(ты имеешь ввиду…?

фраза

используется для выражения того, что кто-то другой сказал, используя другие слова, как способ спросить их, правильно ли вы поняли это

как вы думаете…?

фраза

используется для вежливой просьбы кого-то сделать что-то

извините меня

фраза

используется для вежливой просьбы кого-то отойти, чтобы вы могли пройти мимо них

как

наречие

используется для того, чтобы спрашивать или говорить о методе выполнения чего-либо говоря о том, чем одна вещь отличается от другой или похожа на другую

как

наречие

используется для вопроса или разговора о том, как кто-то или что-то выглядит или звучит

как

наречие

используется для того, чтобы спросить или сказать, какое количество, расстояние, возраст и т.что-то есть или в какой степени что-то верно

как

наречие

используется для вопроса, что кто-то думает о переживании

как насчет…?

фраза

используется для вопроса о другом аспекте ситуации, которую вы начали обсуждать

как насчет…?

фраза

используется для того, чтобы спросить о другом человеке или предмете, в дополнение к уже упомянутым

как вы расположены для чего-то?

фраза

используется для того, чтобы спросить, достаточно ли кому-то чего-то

как вам нравится…?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то об их мнении или реакции на что-то

что вы имеете в виду?

фраза

используется для того, чтобы попросить кого-то объяснить, что они только что сказали, дав вам более подробную информацию

используется для того, чтобы спросить или сказать, сколько чего-либо

как дела?

фраза

используется, когда вы встречаете кого-то, чтобы спросить, как дела

Я не думаю, что

фраза

используется как вежливый способ сделать запрос или задать вопрос, когда вы не уверены, что получите положительный ответ

в помощь фразе

разговорная используется, чтобы спросить, для чего что-то или почему что-то происходит

возможно ли это?

фраза

используется для вежливого вопроса, можете ли вы что-то сделать или что-то получить

Я хочу…

Фраза

используется как прямой и довольно грубый способ попросить о чем-то. Вежливая фраза: «Я хотел бы…»

Интересно, является ли

фраза

вежливым способом спросить кого-то о чем-то, например, об информации или их мнении, или попросить их что-то сделать

Я был бы обязан ( if)

фраза

используется, когда вы вежливо просите кого-то сделать что-то используется для того, чтобы попросить кого-то что-то сделать, особенно когда вы пытаетесь скрыть тот факт, что вы раздражены

давайте послушаем

фраза

используется для того, чтобы сказать кому-то, что он думает

потерял язык?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, почему он ничего не говорит, особенно когда он обычно говорит то, что думает сделать что-то, не говоря прямо, что вы хотите, чтобы они это сделали

may/might I ask

фраза

используется для того, чтобы показать, что вы злитесь на что-то, что произошло, но хотите вежливо спросить об этом

may

модальный глагол

разговорный используется для очень вежливой просьбы о разрешении сделать что-либо

не

наречие

используется для формирования вопроса, когда вы ожидаете, что ответ будет «да»

не

наречие

используется для формирования вопросов, которые показывают, что вы думаете, что кто-то должен был что-то сделать

что ли?

фраза

используется в конце вопроса, когда вам не терпится узнать, что происходит на самом деле способ попросить о чем-то или попросить кого-то сделать что-то

пожалуйста

междометие

используется для того, чтобы попросить кого-то прекратить делать что-то раздражающее

молиться

наречие

старомодно используется для того, чтобы задать вопрос или сказать кому-то что-то сделать вы спрашиваете кого-то, готовы ли они что-то сделать

извините за беспокойство

фраза

используется для вежливой просьбы кто-то, кто сделает что-то для вас, особенно кто-то, кого вы не знаете

скажите мне

фраза

используется, когда вы собираетесь задать вопрос тип вещи, действия или идеи что-то

что вы имеете в виду?

фраза

используется для того, чтобы попросить кого-то объяснить, что он сказал

чего вы хотите?

фраза

используется, чтобы спросить кого-то в грубой форме, почему им нужно поговорить с вами или увидеть вас

зачем

фраза

используется, чтобы спросить причину чего-либо используется, чтобы спросить, где что-то находится

что произошло/будет с

фразовый глагол

используется, чтобы спросить, что случилось с кем-то или чем-то, потому что вы не видели их в течение длительного времени, или что с ними произойдет, потому что вы волнуюсь за них

что сейчас?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, чего он хочет, после того, как он уже спросил вас о других вещах.Это выражение показывает, что вы начинаете раздражаться

что кто-то с чем-то делает?

фразовый глагол

разговорный используется для вопроса, почему у кого-то что-то есть

что кто-то/что-то делает…?

фраза

используется для вопроса, почему кто-то или что-то находится в определенном месте, потому что вы думаете, что они не должны быть там

что теперь?/что теперь?

фраза

используется для вопроса, что делать дальше

по какой цене…?

фраза

используется для вопроса, стоило ли что-то, чего кто-то достиг, всех проблем, которые оно вызвало

чего это стоит (для вас)?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, какую награду они вам дадут, если вы сделаете то, что они хотят

какой ущерб?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, сколько вы должны им заплатить

куда спешить?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, почему он спешит что-то сделать, и обычно для того, чтобы попросить его помедленнее

что не так?

фраза

используется для вопроса, почему что-то вроде машины не работает

что не так?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, почему они не одобряют то, что вы делаете

что не так?

фраза

используется для того, чтобы попросить кого-то, кто выглядит больным или грустным, рассказать вам, какая у него проблема

в чем ваша/его/ее игра?

фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то, каковы их истинные намерения, когда вы думаете, что они нечестны когда и т.д.точно фраза

используется для того, чтобы спросить кого-то о чем-то более подробно

что/кто/где и т.д. может…?

фраза

используется для того, чтобы попросить кого-то рассказать вам что-то, особенно когда вы думаете, что они не хотят вам говорить ситуация что-то происходит

откуда

наречие

старое или литературное слово, означающее «откуда» спрашивать или говорить о происхождении чего-либо

местонахождение

наречие

используется, чтобы спросить, где кто-то или что-то находится, особенно когда вы не ожидаете очень точного ответа

куда кто-то/что-то попало?

фразовый глагол

американский язык используется для того, чтобы спросить, где кто-то или что-то находится

почему

наречие

используется для вопроса о причине чего-либо

не хотели бы вы что-то сделать

фраза

используется для вежливого вопроса, хочет ли кто-то что-то сделать в магазине.«Да» может звучать невежливо, если оно выражено в виде вопроса

.

Английская версия тезауруса способов задавать вопросы и делать запросы

Отправка запросов по электронной почте и письмам – Speakspeak

Нам часто приходится обращаться с просьбами и просьбами в наших письмах и электронных письмах. Для этого мы используем такие фразы, как , могли бы вы и , могли бы вы .

Создание запроса

Здесь мы можем увидеть несколько примеров запросов с could you  и would you . Обратите внимание на разные уровни вежливости:

очень вежливый Буду признателен, если вы пришлете мне … .
Буду признателен, если вы сможете… .
вежливый Не могли бы вы отправить мне… ?
Не могли бы вы прислать мне… , пожалуйста?
вежливый, но прямой Не могли бы вы прислать мне… ?
Не могли бы вы прислать мне… ?
более прямой Пожалуйста, пришлите мне … .

Другие примеры запросов

Прошу (+ существительное)
Прошу вашего немедленного внимания к этому вопросу.
(очень официально, чтобы выразить недовольство)
Не могли бы вы
Не могли бы вы отправить его до пятницы?
(предварительно)

Наречия, такие как , а также  и , следовательно,  , могут быть вставлены в запрос следующим образом:

  • Я бы и был бы признателен, если бы вы могли отправить мне … .
  • Я хотел бы поэтому буду признателен, если бы вы могли прислать мне … .
  • Не могли бы вы поэтому пришлите мне пожалуйста… ?
  • Не могли бы вы поэтому отправить мне … ?
  • Не могли бы вы и прислать мне… ?

Подача более одного запроса в письме или по электронной почте

Если вы делаете два запроса в письме или электронной почте, второй запрос должен включать слово также , как мы видим здесь:

Уважаемый г-н Смит

Недавно я увидела рекламу вашей новой линейки кухонного оборудования.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.